تفاوت انگلیسی امریکایی و بریتانیایی

*در این متن سعی کردیم حداکثر اطلاعات موجود در این تفاوت ها را جمع آوری و در اختیارتون قرار بدهیم. *

اگر تا به‌حال  فیلم‌های انگلیسی و آمریکایی را با دقت مشاهده کرده باشید، احتمالا به تفاوت‌های آشکار تلفظ لغات و لهجه بازیگران انگلیسی و آمریکایی پی برده‌اید. لهجه مردم انگلستان را بریتانیایی یا بریتیش و لهجه مردم آمریکا را آمریکایی یا آمریکن می‌گویند. این تفاوت لهجه در طی قرن‌ها و به دلیل مسافت طولانی میان دو کشور و ورود اقوام گوناگون به سرزمین‌های آمریکای شمالی ایجاد شده‌است.  تفاوت های انواع لهجه ها در زبان انگلیسی تنها مربوط به لهجه نمیباشد. این تفاوت ها شامل موارد زیر نیز می باشد:

  • لهجه / Accent
  • هجا / Spelling
  • لغات / Vocabulary
  • دستور زبان / Grammar

در این بخش به ارایه مثالهایی در هر یک از این بخش ها میپردازیم.

البته باید توجه داشت که امروزه ملت‌های انگلستان و آمریکا چندان با این تفاوت مشکلی ندارند. چرا که از قرن بیستم به بعد، با رشدِ رسانه‌های ارتباط جمعی، مردم این کشورها بیشتر با نحوه صحبت‌کردن یکدیگر آگاه شده‌اند. با نفوذ صنعت سینمای هالیوود در انگلستان، واژه‌های آمریکایی در انگلستان هم رواج پیدا کرده و با زبان اصلی تلفیق گشته‌است. هم‌چنین هیچ‌کدام از قواعد ذکر شده در ادامه مطلب را نباید به‌صورت تعمیم‌پذیر فرض کرد.

تفاوت لهجه زبان امریکن و بریتیش

با توجه به تنوع لهجه افراد در هر دو نوع لهجه امریکایی و بریتانیایی ، اعلام تفاوات های کلی کمی سخت میشود. مثلا یک فرد نیویورکی و یک فرد تگزاسی هر دو امریکایی هستند ولی لهجه های بسیار متفاوتی دارند. این موضوع در لهجه بریتانیایی در منچستر ، گلاسکو و لندن نیز صادق میباشد.

از معروف ترین تفاوت ها بین لهجه American و British تلفط حرف r میباشد. در امریکایی حرف r تلفظ میشود در حالیکه در بریتانیایی این حرف تنها در ابتدای کلمه تلفظ میشود.

تفاوت هجا و نوشتار کلمات در امریکایی و بریتانیایی

در ادامه به ارایه چند کلمه که دارای تفاوت در نوشتار میباشند در این دو لهجه اشاره میکنیم:

-ize (-yze)/-ise

AmericanBritish
characterizecharacterise
prioritizeprioritise
specializespecialise
analyzeanalyse
catalyzecatalyse
sizesize
exerciseexercise
The products of the catalyzed reaction were characterized using specialized equipment.The products of the catalysed reaction were characterised using specialised equipment.

-or/-our

AmericanBritish
behaviorbehaviour
colorcolour
favorfavour
contourcontour
Because of its decolorization behavior, this material is favored.Because of its decolourisation behaviour, this material is favoured.

-er/-re

AmericanBritish
centercentre
fiberfibre
literlitre
parameterparameter
Five milliliters of the mixture containing the fibers was pipetted on the center of the slide.Five millilitres of the mixture containing the fibres was pipetted on the centre of the slide.

e/(ae or oe)

AmericanBritish
amebaamoeba
anesthesiaanaesthesia
diarrheadiarrhoea
leukemialeukaemia
cesiumcaesium
The leukemia patient was given anesthesia before the procedure.The leukaemia patient was given anaesthesia before the procedure.

-se/-ce

AmericanBritish
defensedefence
practice (noun and verb)practice (noun)/practise (verb)
license (noun and verb)licence (noun)/license (verb)
defensivedefensive
advice (noun)/advise (verb)advice (noun)/advise (verb)
The defense attorney had practiced law for over thirty years.The defence attorney had practised law for over thirty years.

-/e, -og/-ogue

AmericanBritish
agingageing
acknowledgmentacknowledgement
judgmentjudgement
analoganalogue
dialogdialogue
dying/dyeing (from die/dye)dying/dyeing (from die/dye)
The aging analog-to-digital converter is slowly dying.The ageing analogue-to-digital converter is slowly dying.

-l/-ll OR -ll/-l

AmericanBritish
fulfillfulfil
enrollenrol
skill, skillfulskill, skilful
labeledlabelled
signalingsignalling
propelledpropelled
revealingrevealing
The skillful student noted that the drop in enrollment may be signaling a problem with the study design.The skilful student noted that the drop in enrolment may be signalling a problem with the study design.

 

همانطور که میبینید دیکته برخی کلمات به عنوان مثال در این جدول به شما ارایه داده شده است. در آزمون هایی همانند آیلتس باید دقت زیادی به این تفاوت ها داشته باشید.

تفاوت زبان انگلیسی امریکایی و بریتانیایی در لغات و واژگان

در استفاده از لغات نیز این دو نوع انگلیسی میتوانند با هم متفاوت باشند. در ادامه این تفاوت ها را در جدولی به شما عزیزان ارایه میدهیم.

آمریکایی

بریتانیایی

معنی

cookies

biscuit

کیک و شیرینی کوچک

apartment

flat

آپارتمان

truck

lorry

تریلی یدک‌کش

vacation

holiday

تعطیلات

yard

garden

حیاطِ منزل

fall

autumn

پاییز

flashlight

torch

چراغ قوه

elevator

lift

بالابر

mailman

postman

پست‌چی

movie

film

فیلم

baggage

luggage

چمدان

Collage

University

دانشگاه

Chips

Crisps

چیپس

(French) Fries

Chips

خلال سرخ شده سیب زمینی

The movies

The cinema

سینما

Sneakers

Trainers

کتونی

Sweater

Jumper

بلوز - ژاکت

Soccer

Football

فوتبال

 stove

cooker

اجاق گاز

camper

caravan

کاروان

center

Centre

مرکز

Cell phone

Mobile phone

تلفن همراه

 

تفاوت در ساختار های گرامری

تفاوت های ریزی در گرامر انگلیسی امریکایی و انگلیسی بریتانیایی وجود دارد. در ادامه به این تفاوت ها اشاره خواهیم کرد.

  • تفاوت در حروف اضافه

British English American English
I’m going to a party at the weekend. I’m going to a party on the weekend.
What are you doing at Christmas? What are you doing on Christmas?
Monday toFriday. Monday through Friday.
It’s different from/to the others. It’s different from/than the others.

  • تفاوت در استفاده از زمان حال کامل و گذشته ساده

در زبان امریکایی برای بیان کاری که اخیرا انجام شده است از فعل گذشته استفاده میکنند. این در حالیست که در زبان بریتانیایی در این شرایط از زمان حال کامل استفاده میکنند.

British English American English
I’ve eaten too much. I ate too much.
I’ve been to the shop. I went to the store.
Have you got the newspaper? Did you get the newspaper?

  • تفاوت در شکل سوم فعل

در زبان بریتانیایی مدت هاست که برای فعل Get در حالت شکل سوم از Got استفاده میکنند. این در حالیست که در امریکایی همچنان از واژه Gotten استفاده میشود.

* برخی افعال بی قاعده در زبان انگلیسی در نوع امریکایی آن به افعال با قاعده تبدیل شده اند:

- استفاده از Dreamed (با قاعده در امریکایی) بجای Dreamt (بی قاعده در بریتانیایی)

- استفاده از Learned (با قاعده در امریکایی) بجای Learnt (بی قاعده در بریتانیایی)

- در انگلیسی آمریکایی شکل گذشته fit به صورت fit است. در حالی که در انگلیسی بریتانیایی گذشته  fit  به صورت fitted است .

 

دیگر نمونه ها

گرامر آمریکایی

گرامر بریتانیایی

Already

The performance had already started when we arrived.

Just

He was just leaving when the phone rang.

افعال اسامی که حالت مجموعه دارند، مفرد می‌ماند.

The finance committee has decided to raise membership fees for next season.

افعال اسامی که حالت مجموعه دارند، جمع بسته می‌شود.

Our team are winning.

شکل سوالی فعل have

Do you have any cousins?

شکل سوالی فعل have

Have you got any uncles?

Please go home and fetch your bag.

Please go home and get your bag.

She dove into water.

She dived into a pool.

- برای ضمایر  I وwe  در آینده از shall  استفاده می شود.

 

I shall be back in a minute. (formal)

We shall be talking about this in detail tomorrow.

- کلا از  will  برای اشاره به آینده استفاده می شود.

I’ll call you early tomorrow morning.

We will see what happens after the new company takes us over.

- ساختار In + period of time after a negative

در انگلیسی آمریکایی از ساختار  in در چنین ساختاری استفاده می شود، در حالی که در انگلیسی بریتانیایی for  برای این موقعیت ها ترجیح داده می شود.

به مثال زیر توجه کنید:

              [AmE]

I haven’t really read anything like that in years. (BrE preferred form: for years)

I haven’t talked to my brother in three years. (BrE preferred form: for three years)

 

-نوع استفاده از فعل مفرد و یا جمع برای برخی فاعل ها

برای اسامی که حالت جمع دارند ، مانند تیم ، دولت ، کمیته و … ، در بریتانیایی فعل جمع و در امریکایی فعل مفرد بکار میرود.

این انواع از فعل ها تنها به این دو نوع محدود نمی شوند.

و در آخر 63 تفاوت را در تصویر مشاهده کنید.

 


تاریخ انتشار: 1400/06/30


شکیبا باشید...