موزیک همراه با متن و ترجمه queen of mean - sarah jeffery

 

 

 

 I’m so tired of pretending
 من از تظاهر کردن خیلی خسته شدم
Where’s my happy ending?
 پایان خوش من کجاست؟
  I followed all the rules
 همه این قوانین رو دنبال کردم
I drew inside the lines
 درون این خطوط های نقاشی کردم (توی حد و مرزی که برام گذاشتن بودم)
I never asked for anything that wasn’t mine
 هیچوقت برای داشتن چیزی که برای خودم نبود درخواستی نکردم
I waited patiently for my time
 صبورانه برای رسیدن زمان خودم صبر کردم
But when it finally came
 و بالاخره (زمانم) رسید
He called her name
اون اسمش رو صدا کرد
And now I feel this over whelming pain
 حالا این درد مقاومت ناپذیر رو احساس میکنم

I mean it’s in my veins
 منظورم اینه که (درد) تو رگ هامه
I mean it’s in my brain
 منظورم اینه که (درد) تو مغزمه
My thoughts are running in a circle like a toy train
 افکارم مانند یک قطار اسباب بازی توی مغزم میگردند
I’m kinda like a perfect picture with a broken frame
 من یجورایی مثل یه تصویر عالی درون یک قاب شکسته ام
I know exactly who to blame
 دقیقا میدونم چه کسی رو مقصر بدونم
 I never thought of myself as mean
 هیچوقت به خودم به عنوان یه آدم بدجنس نگاه نکردم
I always thought that I’d be the queen
 همیشه فکر میکردم که یه ملکه میشم
And there’s no in between
 و چیزی بین اینا نمیشم
‘Cause if I can’t have that  
چون نمیتونم داشته باشمش
Then I would be the leader of the dark And the bad
 پس رهبر تاریکی و بدی خواهم شد
Now there’s a devil on my shoulder
 حالا یک شیطان روی شانه من هست
Where the angels used to be
 جایی که قبلا فرشته ها بودند
And he’s calling me the queen
 و اون (شیطان) داره من رو ملکه صدا میکنه
 Being nice was my pastime
 خوب بودن در گذشته من بوده
But I’ve been hurt for the last time
 ولی این برای بار آخره که آسیب دیدم
And I won’t ever let another person take advantage of me
 و دیگه هیچوقت اجازه  نخواهم داد فرد دیگه ای ازم سو استفاده کنه
The anger burns my skin, third-degree
 (خشم پوستم رو میسوزونه، با درجه سوم (درجه بالا
Now my blood’s boiling hotter than a fiery sea
 و خونم داغ تر از یک دریای آتشین میسوزه
There’s nobody getting close to me
 هیچکس نمیتونه بهم نزدیک شه
They’re gonna bow to the Evil Queen
 اونا برای ملکه شیطانی تعظیم خواهند کرد
Your nightmare’s my dream
 کابوس تو رویای منه
Just wait until they fall to my wicked schemes
 فقط صبر کن تا اونا با نقشه شرورانه من سقوط کنند
 I never thought of myself as mean
 هیچوقت به خودم به عنوان یه آدم بدجنس نگاه نکردم
I always thought that I’d be the queen
 همیشه فکر میکردم که یه ملکه میشم
And there’s no in between
 و چیزی بین اینا نمیشم
‘Cause if I can’t have that  
چون نمیتونم داشته باشمش
Then I would be the leader of the dark And the bad
 پس رهبر تاریکی و بدی خواهم شد

Now there’s a devil on my shoulder
 حالا یک شیطان روی شانه من هست
Where the angels used to be
 جایی که قبلا فرشته ها بودند
And he’s calling me the queen of mean
 و اون (شیطان) داره من رو ملکه بدجنسی صدا میکنه 
(Calling me, calling me) The queen of mean

(Calling me, calling me)

ملکه بدجنسی

(Calling me, calling me) The queen of mean

Something’s pulling me
 (یه چیزی داره من رو میکشه (جذب میکنه

It’s so magnetic
 خیلی آهنربایی عه
My body is moving
 بدنمداره حرکت میکنه
Unsure where I’m headed
 مطمئن نیستم دارم به کجا هدایت میشم
All of my senses have left me defenseless
 همه احساساتم من رو خیلی بی دفاع کرده اند
This darkness around me
 این تاریکی اطرافم
Is promising vengeance
 بهم قول کینه و انتقام رو میده
The price that I’m willing to pay is expensive
 قیمتی که میخوام بپردازم خیلی گرون (زیاد) هست
There’s nothing to lose
 هیچی برای از دست دادن وجود نداره
When you’re lonely and friendless
 وقتی تو تنهایی و دوستی نداری  
So my only interest is showing this princess That I am the queen
 پس تنها هدف من اینه که به این پرنسس نشون بدم که من ملکه ام
And my reign will be endless (Endless)
 و سلطنت من نا متناهی خواهد بود
 I want what I deserve
 من چیزی رو میخوام که لیاقتش رو دارم
I want to rule the world
 میخوام بر دنیا حکمرانی کنم
Sit back and watch them learn
عقب بشین و یادگرفتنشون رو ببین
It’s finally my turn
 بالاخره نوبت من رسیده  
If they want a villain for a queen
 اگه یه آدم پست رو به عنوان ملکه میخوان
I’m gonna be one like they’ve never seen
 من بهترینی خواهم بود که تا بحال دیده اند
I’ll show them what it means
 بهشون نشون میدم این چه معنی داره  
Now that I am that
 حالا که (ملکه) هستم
I will be the ruler of the dark and the bad
 فرمانروای تاریکی و شر خواهم بود
‘Cause the devil’s on my shoulder
چون شیطان روی شانه های من هست
 Where the angels used to be
جایی که قبلا جای فرشتگان بود
 And he’s calling me the queen of mean
و او مرا ملکه بدجنسی صدا می زد
 (Calling me, calling me) (Calling me, calling me) The queen of mean (Calling me, calling me)
  I want what I deserve
چیزی که لایقش هستم 


تاریخ انتشار: 1398/08/10


شکیبا باشید...